Goede ondertiteling is meer dan alleen maar tekst intypen:
- De juiste spelling en stijl
- Minimaal gebruik van leestekens
- Op het juiste moment afbreken van zinnen
- Verdeling over meer tekstregels
- De juiste timing
- En nog veel meer
Automatisch gegenereerde ondertitels voldoen hier niet aan doordat de achterliggende algoritmes geen gevoel hebben voor timing en zinsopbouw. Ook kunnen die geen onderscheid maken tussen verschillende stemmen.
Daarom is een ervaren ondertitelaar een must in het postproductieproces.